Música andalusí. El camino del laúd (Safar al ud)

Viernes, 6 de noviembre. Salón de actos, 19:00. Concierto gratuito. Aforo limitado. Adquiera su entrada desde una hora antes.

Música

Roxana y Alejandro. El Majlis. Diálogo entre culturas
Wafir S. Gibril,

Actividad relacionada con la exposición temporal El Majlis. Diálogo entre culturas Nueva ventana

El laúd es, por excelencia, el instrumento de cuerdas más representativo de todos los instrumentos musicales árabes. La palabra «laúd» deriva del árabe «al-ʿūd» (العود), literalmente «la madera», refiriéndose al tronco, palo, o lo que es parecido, al mástil del laúd árabe. En las lenguas europeas es luth en francés, Laute en alemán, liuto en italiano, y laúd en español. La palabra «luthier» que significa constructor de instrumentos de cuerda, deriva también de la palabra francesa luth.

Aunque de origen incierto, el laúd ha estado presente en al menos los últimos 4000 años de historia y está relacionado principalmente con dos tipos de música: la de origen islámico-árabe y la música europea de los siglos XVI-XVII, renacentista y barroca, debido a su introducción por los árabes durante su permanencia en la península ibérica. Aquí, lo solían tocar las damas en las cortes, de ahí que lleve el artículo femenino «la»- ūd. Sin embargo, el laúd que conocemos hoy en día, sería Almazharí, «el ornamentado». Dentro del programa musical se intenta recorrer ese camino («safar») y recordar aquel laúd femenino que hoy en día usan los argelinos en su música «maluf», cuyo flujo es de la música del Al-Andalus. Los argelinos lo llaman «cuítara» que significa guitarra, recordando que cuerda en árabe es «guátar». La cuítara tiene solo 4 cuerdas, al igual que el laúd árabe antes de su evolución a tener 5 cuerdas. En el concierto podremos admirar diversos tipos de instrumentos

De origen sudanés, y afincado en España desde hace mucho tiempo, Wafir es un músico curioso y despierto, virtuoso y polifacético, por el que la música fluye libremente. Si, como decíamos antes, el laúd es el rey de los instrumentos musicales árabes, Wafir S. Gibril, es su mejor “embajador”.

PROGRAMA. Wafir S. Gibril, laúdes

Ya Chadi Al Alhan (¡Oh, trovador, deléitanos con tus melodías del laúd) Siria

Ya Aymal- Samai Sufi

Sal’la fina (Nos lanzó la mirada con ojos bellos) Irak

Zikriat (Los recuerdos) Egipto

Río Sudán

Taqsim (Arr. Canco López)Salto de línea (Sobre la CSM 100 Alfonso X «El sabio»)

Wad’dauni (Consoladme niñas) Túnez

Nauba Istihlal Marruecos

Inspiración musicalSalto de línea (Sobre el laúd de Johann Sebastián Bach)

Subir